20+ angol szleng rövidítés és kifejezés, amit érdemes ismerni
Mint minden nyelv, az angol nyelv mindennapi használata során is számos szleng rövidítés és kifejezés fordul elő. A szleng olyan informális nyelvhasználatban használt szó vagy kifejezés, mely gyakran tükrözi a társadalmi és kulturális trendeket és segít az embereknek egyedi módon kifejezni magukat. Az angol nyelvű szleng gyakran jelenik meg a mindennapi beszélgetésekben, az interneten és a közösségi médiában.
Miért érdemes az angol nyelv tanulása során a szlenggel is foglalkozni?
Az angol szleng kifejezések és rövidítések ismerete nemcsak segít jobban megérteni az autentikus angol nyelvű tartalmakat, hanem hozzájárulhat a saját nyelvtudásod fejlesztéséhez is. A szleng kifejezések ugyanis segítenek abban, hogy jobban megértsd és részt vegyél a mindennapi beszélgetésekben, különösen a fiatalabb generációk körében, így segítenek naprakészek maradni, közelebb hozhatnak másokhoz és nem utolsósorban humorosak és szórakoztatóak, így színesebbé tehetik a beszélgetéseket.
Melyek a leggyakoribb angol szleng kifejezések és rövidítések manapság és mi a jelentésük?
A következőkben összegyűjtöttünk számotokra a manapság leggyakrabban használt és legújabb angol szleng szavakat, valamint fény derül arra is, mi ezen angol szlengek jelentése.
Lássuk a példákat:
- Bae: A "before anyone else" rövidítése, amelyet gyakran használnak a szerelmesek egymásra. Például: „I'm spending the evening with my bae.”, vagyis „A szerelmemmel töltöm az estét.”
- Lit: Ezt a kifejezést akkor használjuk, ha valami nagyon menő vagy izgalmas. Például: „The party last night was so lit!” kb. annyit tesz: „A tegnapi buli király volt!”
- Salty: Ezt a szlenget arra használják, hogy kifejezzék, ha valaki mérges vagy bosszús. Például, amikor valaki bosszús, mert elvesztett egy játékot, ezt lehet mondani: „He's so salty about losing the game.”
- Ghosting: Ez a szleng kifejezés már a magyarban is kezd elterjedni. Amikor valaki hirtelen, különösebb magyarázat és indoklás nélkül megszakítja a kommunikációt egy másik személlyel, akkor tulajdonképpen „ghostingolja”. Például, amikor egy randi után panaszkodik valaki, hogy a partner nem válaszol az üzeneteire, mondhatja a következőt: „I can't believe she ghosted me after our date.”
- Flex: Szintén már a magyarban is elterjedt szleng kifejezés, a „flexelés” jelentése dicsekedni valamivel. Egy tipikus szituáció a használatára, amikor új autót vásárol valaki és a következőképpen dicsekszik vele: „Check out my new car! Not to flex, but it's pretty awesome.” (Vagyis: „Nézzétek az új kocsimat! Nem dicsekvés, de elég király.”)
- Tea: A szó mindenki által ismert, klasszikus használata mellett szleng kifejezés formájában is használatos, pletyka vagy információ megosztását jelenti, például így: „I've got some tea for you. Did you hear about their breakup?” (Van egy kis pletykám számodra. Hallottad, hogy szakítottak?”). Ezt a szlenget igével is gyakran kombinálják, például a következő helyzetben: „Spill the tea, I want to know everything!” (=„Mondd a pletykát, mindent tudni akarok!”)
- Slay: Ezt a kifejezést akkor használják, amikor valaki nagyon jól csinál valamit, lenyűgöz másokat. Például egy nagyon jól sikerült prezentáció után az alábbi elismerő szavakat kaphatja valaki angolul: „You totally slayed that presentation!”
- Shade: Nemcsak dicsérni, de kritizálni is lehet szleng kifejezések segítségével, a „shade” ugyanis burkolt kritika vagy sértés kifejezésére használt szó. Például: „She threw some serious shade with that comment.”
- Squad: Jelentése: baráti társaság. Egy jó esti bulit a baráti társasággal például bejelenthetsz a következőképpen: „Going out with the squad tonight!”
- Glow-up: Egy szleng kifejezés arra, amikor valaki jelentős pozitív átalakuláson megy keresztül. Például: „She had a major glow-up over the summer.” (Vagyis: „Nagy pozitív átalakuláson ment keresztül a nyáron.”)
- Sus: Tulajdonképpen a „suspicious” szó rövidítése, jelentése ennek megfelelően gyanús, megbízhatatlan. Egy gyanúsan viselkedő férfiról például nyiltakozhatunk a következőképpen: „That guy is acting so sus.”
- Rizz: Jelentése leginkább a magyar csáberő és sárm szavakhoz áll közel, akkor használják ezt a szleng kifejezést, amikor valaki könnyedén el tud bűvölni másokat, mint az alábbi példákban: „He walked up to her with so much rizz, she couldn't help but smile.” (=Olyan csáberővel sétált oda hozzá, hogy nem tudott mást tenni, mint mosolyogni.”) vagy „You need to bring your rizz to the interview tomorrow.” (=A holnapi interjúra hoznod kell magaddal a csáberődet is.”)
- Bussin’: Ezt a szleng kifejezést akkor használják, amikor valami kiemelkedően jó, leggyakrabban valamilyen étel vagy élmény, például: „This pizza is bussin'!” vagy „The concert last night was bussin'!”
- Cap: Szleng kifejezés a hazugságra, talán a magyar „kamu” szleng kifejezés áll hozzá a legközelebb, például: „You won the lottery? That's cap!” (=”Nyertél a lottón? Kamu!”) vagy „No cap, I really did finish the project early.” (=”Nem hazugság, tényleg korán végeztem a projekttel.”)
- Drip: Stílusos, divatos megjelenést jelent, mint például a „Nice drip, man! Where did you get that jacket?" körülbelül annyit tesz: ”Jó a stílusod, ember! Honnan van ez a dzseki?)
Ezeken a szleng kifejezéseken túl számos, alapvetően nem szlengként használt kifejezés fordul elő azonban rövidített formában az angol nyelvben, mely rövidítések különböző szituációkban, mondatokba beépítve viszont már szlengnek minősülnek. Nézzünk meg ezekre is pár aktuális és gyakori példát:
- YOLO: "You Only Live Once" rövidítése, amely arra ösztönöz, hogy élj a pillanatnak. „Just go for it! YOLO!”
- FOMO: "Fear Of Missing Out" rövidítése, azaz a félelem attól, hogy kimaradsz valamiből. Ha az a valami történetesen egy buli, lehet például az alábbi mondatot használni: „I'm having major FOMO about missing the party.”
- BRB: "Be Right Back" rövidítése, azaz mindjárt visszajövök. Tegyük fel, hogy valaki kiugrik vízért és ezt mondja: „BRB, just grabbing a glass of water.”
- IDK: "I Don't Know" rövidítése, azaz nem tudom. Például „IDK when the movie starts.”, vagyis „Nem tudom, mikor kezdődik a mozi.”
- IMO: "In My Opinion" rövidítése, azaz véleményem szerint. Az „IMO, this is the best restaurant in town.” mondat jelentése tehát az, hogy „Véleményem szerint ez a legjobb étterem a városban.”
- TBH : "To Be Honest" rövidítése, azaz őszintén szólva. Amennyiben például nem tetszett egy film és ezt őszintén szeretné kifejezni az ember, használható az alábbi mondat: „TBH, I didn't really like that movie.”
- SMH: "Shaking My Head" rövidítése, azaz fejcsóválás, amikor valami bosszantó vagy érthetetlen. Például: „SMH, how can someone be so forgetful?” körülbelül azt jelenti: „Nem értem, hogy lehet valaki ilyen feledékeny?”
- BTW: "By The Way" rövidítése, azaz egyébként. Általában arra használják, hogy egy adott beszélgetéshez még plusz információkat adjanak hozzá, például: „BTW, my birthday party is tomorrow.” (=”Egyébként holnap van a szülinapi bulim.”)
- ICYMI: "In Case You Missed It" rövidítése, azaz ha esetleg lemaradtál róla. Például egy fontos meeting időpontjának változtatását közölhetjük az alábbi módon: „ICYMI, the meeting time has changed.”
- TMI: "Too Much Information" rövidítése, azaz túl sok információ, leginkább túlzottan személyes jellegű információk megosztása esetén használják. A következő mondat például egy ilyen helyzetben született, mintegy visszautasításként a túl sok információ megosztására: „That's TMI, I don't need to know all the details.” (=”Ez túl sok információ, nem kell tudnom minden részletet.”)
Te mennyit ismertél ezek közül? És mennyit használsz aktívan? Ha alaposabban szeretnél elmélyülni az angol szleng rövidítésekben és kifejezésekben, ajánljuk az alábbi gyűjteményt, melyben akár 100 szleng kifejezést is megismerhetsz szituációkra bontva. Amennyiben pedig szervezett keretek között szeretnéd a valódi angol nyelvhasználatot, köztük az angol szleng szavakat elsajátítani, van egy jó hírünk: angol nyelvtanfolyamainkon és magánóráink során ezeket is elsajátíthatod! Angol nyelvi oktatásunk ugyanis valós nyelvhasználaton alapul és autentikus kommunikációra fókuszál, ennek megfelelően a hivatalos nyelvhasználat mellett az informális angol szleng szavak használatát is megtanulhatod! Keress minket bizalommal!