Hogyan írjunk levelet angolul? – Hasznos tippek és példák

April 22, 2025
I

Hogyan írjunk levelet angolul? – Hasznos tippek és példák


Az angol nyelvű kommunikáció fontos eszköze a levélírás, legyen szó hivatalos ügyekről vagy baráti kapcsolatok ápolásáról. Ebben a blogcikkben bemutatjuk, hogyan írjunk angol levelet, azon belül is az angol levélírás szabályait, az angol nyelvű levél felépítését, valamint összegyűjtöttük az angol levélírásban használatos leggyakoribb, hasznos kifejezéseket. Ismertetjük továbbá a formális és informális levelek közötti különbségeket angol hivatalos és baráti levél minták segítségével.

Az angol levélírás szabályai

A hatékony írásbeli kommunikáció érdekében angol nyelven is kialakultak a levélírás alapvető szabályai, melyek a címzett számára érthetőbbé teszik a megfogalmazott szöveget, ezáltal hatékonyabbá a kommunikációt.  

Nézzük először is, milyen részekből épül fel egy angol nyelven írt levél:

1. Címzés, dátum és tárgy:  

Az angol levelezésben a címzett és a feladó címének formázása általában hivatalos és strukturált.  

A feladó címe a levél tetején, bal oldalon helyezkedik el, és az alábbiakat tartalmazza:

Név (pl. Mr. John Smith), valamint cím (házszám, majd utcanév, város, irányítószám, ország)

Például:

Mr. John Smith  

123 Maple Street  

London, SW1A 1AA  

United Kingdom

A dátum a feladó címe alá kerül.  

Az angol nyelvű dátumozás eltér a magyarban használttól, formátuma többféle lehet, attól függően, hogy brit vagy amerikai stílust használunk.  

Például a 2025. május 15. A brit angolban: 15 May 2025,  
az amerikai angolban pedig May 15, 2025 (Egyik esetben sem teszünk semmilyen írásjelet az évszám mögé!)  

A címzett címe a dátum alá kerül, szintén bal oldalon.  

Például:

Ms. Sarah Jones  

456 Oak Avenue  

New York, NY 10001  

USA

Bár nem kötelező, de gyakran adnak meg a hivatalos levelek esetében tárgyat egy külön sorban a címzett után, a megszólítás előtt. Érdemes a tárgyat valahogy elválasztani a levél többi részétől, ehhez használhatjuk a „Subject: ...” kifejezést, vagy egyszerűen szedjük dőlt, vagy nagy betűkkel a tárgyat.

2. Megszólítás:  

Hivatalos levelek esetén használjuk a "Dear Mr./Ms. [Név]" formát, amennyiben tudjuk pontosan a címzett nevét, ellenkező esetben pedig használjuk a „Dear Sir / Madam” vagy a „To Whom It May Concern” kifejezéseket. Utóbbi kifejezésnél kettőspont használata szükséges. Baráti levelek esetén pedig a "Hi [Név]" vagy "Hello [Név]" megszólítás elterjedt.  

A magyar levelekkel ellentétben angolban vesszőt teszünk a megszólítás végére felkiáltójel helyett, majd a következő sorban nagybetűvel kezdjük a szöveget.  

3. Bevezetés:  

A megfelelően megválasztott megszólítás után a bevezetésben röviden ismertessük a levél célját.  

Ehhez használhatjuk például az alábbi kifejezéseket egy hivatalos levél esetén:

"I hope this message finds you well." – Udvarias kezdés, amely kifejezi a törődést.

"I am writing to you regarding…" – Egyértelművé teszi az üzenet tárgyát.

"I am reaching out to inquire about…" – Ha kérdésünk van a címzett felé.

"I would like to express my interest in…" – Amikor egy lehetőség iránt érdeklődünk.

"I am contacting you on behalf of…" – Ha valaki nevében írunk.

"I would like to formally introduce myself…" – Ha először vesszük fel a kapcsolatot és bemutatkozni szeretnénk.

"Further to our previous correspondence…" – Az előző kommunikációra hivatkozva.

Az alábbi bevezető mondatok pedig baráti levelezések során lehetnek hasznosak:

"I hope you're doing well and everything is going great for you!" – Egy vidám és pozitív kezdés.

"It's been such a long time since we last spoke, and I wanted to catch up!" – Ideális, ha régen beszéltetünk.

"I was just thinking about you and wanted to say hi." – Barátságos és közvetlen.

"How have things been with you lately? I miss hearing from you!" – Ha szeretnénk folytatni a kapcsolatot.

"Just a quick note to share what’s been going on with me and hear about your news!" – Informális és könnyed.

"I hope this letter brings a smile to your face!" – Melegséget sugárzó kezdés.

4. Tárgyalás:  

Az angol levél tárgyalási része, vagyis a fő tartalom fontos, hogy világos, lényegre törő és megfelelő hangvételű legyen. Íme néhány tipp ennek a résznek a megfogalmazásához:  

Kezdjünk egy átvezető mondattal, vagyis kapcsolódjunk a bevezetőhöz és utaljunk a levél céljára:

"As mentioned earlier, I would like to..." (Amint korábban említettem, szeretném...)

"I am writing to provide further details regarding..." (Azért írok, hogy további részleteket adjak meg...)

Fogalmazzunk világosan és tömören, használjunk rövid bekezdéseket, kerüljük a túl hosszú vagy bonyolult mondatokat:

Pl. "We plan to implement the changes by next month." helyett "The changes will be implemented by next month."

Használjunk megfelelő hangnemet:

Hivatalos levél esetén udvarias, távolságtartó hangnem ajánlott, például: "I would appreciate it if you could review the attached document." (Nagyra értékelném, ha átnézné a csatolt dokumentumot.)

Baráti levél esetén nyugodt, közvetlen stílust válasszunk, mint például: "I'm so excited to share this news with you!" (Alig várom, hogy megosszam ezt a hírt veled!)

Strukturáljuk a gondolatainkat, rangsoroljuk a mondanivalónkat. A legfontosabb információval érdemes kezdeni, majd haladni a részletek felé. Használjunk összekötő kifejezéseket, mint például az alábbiakat: 

Új téma bevezetésére:

"Moving on to the next point…" – A következő pont felé haladva.

"Let me now address…" – Hadd foglalkozzak most…

"Turning our attention to…" – Figyelmünket irányítva…

További részletek hozzáadására:

"In addition to that…" – Ehhez kapcsolódóan.

"Furthermore…" – Továbbá.

"Another important aspect is…" – Egy másik fontos szempont…

Ellentét vagy alternatíva bemutatására:

"However…" – Azonban.

"On the other hand…" – Másrészt.

"Nevertheless…" – Mindazonáltal.

Összefoglalás vagy következtetés

"To sum up…" – Összefoglalva.

"In conclusion…" – Végezetül.

"This brings us to…" – Ez elvezet minket…

5. Befejezés:  

Zárjuk le a levelet egy összegzéssel vagy további lépések ismertetésével.

Hivatalos levél esetében alkalmazható kifejezések például:

"Please let me know if you have any questions about the information provided." (Kérem, jelezze, ha kérdése van a megadott információkkal kapcsolatban.)

"I look forward to your reply." (Várom a válaszát.)

"Thank you for your time and consideration. I look forward to your response." (Köszönöm az idejét és figyelmét. Várom válaszát.)

"Please let me know if you require any additional information." (Kérem, jelezze, ha további információra van szüksége.)

"Should you have any questions, feel free to contact me." (Ha bármilyen kérdése van, nyugodtan keressen.)

"I appreciate your assistance in this matter." (Nagyra értékelem a segítségét ebben az ügyben.)

"I look forward to working with you." (Várom az együttműködést.)

Baráti levél esetében hasznos kifejezések:

"Take care and write back soon!" (Vigyázz magadra, és írj hamar!)

"Looking forward to hearing all your news!" (Alig várom, hogy halljak rólad!)

"Let’s catch up soon—it’s been too long!" (Beszéljünk hamarosan—túl rég volt már!)

"Sending you lots of love and good vibes!" (Sok szeretetet és jó energiákat küldök!)

"Talk soon—miss you already!" (Hamarosan beszéljünk—már most hiányzol!)

6. Elköszönés:  

Hivatalos levélben az udvariasság és a professzionális hangnem kulcsfontosságú.  

Példák:

"Yours sincerely," – Ha a címzett nevét ismerjük.

"Yours faithfully," – Ha a címzett neve nem ismert (pl. "Dear Sir or Madam" megszólítást használtunk).

"Best regards," – Egy kissé informálisabb, de még mindig hivatalos elköszönés.

"Kind regards," – Udvarias és barátságos hangvételű.

"With appreciation," – Ha a levélíró hálás akar lenni.

Mindig a teljes nevet írjuk alá, például:  
Best regards,
John Smith

Baráti levelekhez egy közvetlenebb és melegebb stílus illik.  

Példák:

"Take care," – Törődést mutat.

"All the best," – Egy sokoldalú és pozitív elköszönés.

"Love," – Ha nagyon közel áll a címzett a levélíróhoz.

"Cheers," – Egy laza és informális elköszönés.

"Catch you later," – Barátságos és szórakoztató hangulatú.

Az aláírás például így nézhet ki:  

Take care,

Emily

Angol hivatalos levél minta

Az alábbiakban pedig jöjjenek a mintalevelek: nézzünk először egy angol hivatalos levél mintát, melyben szerepeltetjük a legfontosabb angol hivatalos levél kifejezéseket:

John Smith 

123 Maple Street

London, SW1A 1AA

United Kingdom

April 21, 2025

Ms. Sarah Brown 

Customer Relations Manager

XYZ Corporation

456 Oak Avenue

New York, NY 10001

USA

Subject: Inquiry Regarding Invoice Discrepancy

Dear Ms. Brown,

I hope this message finds you well. I am writing to bring to your attention a discrepancy in the invoice issued by XYZ Corporation on April 15, 2025, for our recent purchase order (Order ID: 45678).

The total amount stated on the invoice appears to differ from the agreed-upon price outlined in our contract. Specifically, the invoice total indicates £5,000, whereas the contract specifies £4,800. I kindly request that you review this matter and confirm the correct amount at your earliest convenience.

I have attached a copy of the invoice along with our contract for your reference. If you require any additional information or documentation to assist with the review, please do not hesitate to reach out to me via email at john.smith@email.com or by phone at +44 123-456-7890.

Thank you for your prompt attention to this matter. I appreciate your assistance and look forward to your response.

Yours sincerely, 

John Smith

Angol baráti levél minta

Végül pedig jöjjön egy minta angol baráti levélre:

April 21, 2025

Dear Emily,

I hope you're doing well and that everything is great on your end! It's been such a long time since we last caught up, and I just wanted to take a moment to reconnect and share some updates from my side.

Things have been pretty busy here lately, but in a good way. Last weekend, I finally got the chance to visit that little café I told you about - it was even better than I expected! They make the best pastries, and I couldn't help but think how much you’d love it. We have to plan a visit together next time you're in town!

On another note, how have you been? What’s new in your world? I’d love to hear all about your latest adventures, especially that trip you mentioned last time. It sounded amazing!

Anyway, I won’t keep you too long, but I just wanted to let you know I’m thinking about you. Please write back when you have a chance - I miss hearing from you!

Take care, and sending you lots of love!

All the best, 

Alex

Reméljük, hasznosnak találtad, hogy kicsit bevezettünk az angol levélírás szabályai és a hasznos kifejezések világába. Ahhoz azonban, hogy profi levélíró legyél, természetesen sok gyakorlásra lesz szükség különböző szituációkban fogalmazott levelek formájában. Nyelvtanfolyamainkon és magánóráinkon megfelelő segítséget kaphatsz mindehhez, valamint személyre szóló visszajelzést az angol levélírással kapcsolatos teljesítményedről.